Dr. Fritscher´s
Kulturwissenschaften
Spanisch * Español
Gitarre * Guitarra
Noten * Partituras
Dr. Bernhard Fritscher (†)
Kontakt

                                      
               Seit vielen Jahren bin ich auch als Gitarrist tätig ...
                    también estoy tocando la guitarra desde hace mucho ...

                               solistisch ... de solista

                                          ... gelegentlich mit Gitarrenlaute
                                                     de vez en cuando tomo el laúd-guitarra
                        
         ... manchmal im Trio mit Violine und Piano
                        en tantas ocasiones soy parte de un trio con piano y violín    

                                                          ... und bevorzugt im ...
                                     ... y preferidamente toco con otra guitarra en el

                       GITARRE DUO / Duo de Guitarras FRITSCHER

                   Hören Sie einfach mal rein!! (Click auf den Titel)
                            ¡¡Escúchalo!! (Haga click en el título)

         Übrigens ... die Noten gibt´s auf der nächsten Seite ... por cierto, las partituras se las encuentra en la página siguiente ... 



                                                     ALBATROSS
                  
(Der Klassiker von Fleetwood Mac aus dem Jahr 1968)
                        (El clásico de Fleetwood Mac del año 1968)

              
                                   
POR EL RETIRO
            
(Ein Spaziergang durch den Retiropark in Madrid, eine eigene Komposition)
             (Un paseo por el Parque del Retiro en Madrid, una composición propia)

                       
                                                
HARRY LIME THEME
                            
(Aus dem "Dritten Mann" mit Orson Welles)
                  (De la película "El tercer hombre" con Orson Welles)


                               
RONDO
        (Das hübsche kleine Rondo von Ferdinando Carulli)
 
                (El rondo lindo de Ferdinando Carulli)

     Achtung!! Wave-Dateien ... Download kann etwas länger dauern ...
     ¡¡Atención!! Archivos Wave ... descargar puede llevar un ratito ...

ØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØ


Rezension zu: José Manuel Gamboa: Una historia del Flamenco, in ANDA, Zeitschrift für Flamenco 65/2006

Schon wieder eine Geschichte des Flamenco? Ja – und zwar eine, die nicht nur kurzweilig zu lesen ist, sondern schon fast Pflichtlektüre für jeden, der etwas tiefer ins Thema einsteigen will. Wer die alten Mythen liebgewonnen hat, der wird nicht auf seine Kosten kommen – wer den frischen Wind in der Flamencología schätzt, der gewiß. Gamboa will die Geschichte zeigen wie sie war, den Flamenco als eine Kunst präsentieren, die "im Mischen und Vermengen geboren wurde" und "untrennbar mit ihrem sozialen Kontext verwoben ist". Dabei liefert er an Daten und Fakten erschöpfend mit, was knapp 200 Jahren Flamencogeschichte ausmacht.

Es ist ja – seit (vor allem) Gerhard Steingress mit seiner Sociología del cante flamenco die im 19. Jahrhundert beginnende heterogene "Realgeschichte" gegen die Mythologie zum Vorschein brachte – in der Flamencología (die an der Historie vom uralten, authentischen Flamenco der Gitanos kräftig mitstrickte) nicht mehr ungewöhnlich zu zeigen, dass Flamenco – als Musik und als Lebensweise – mehr gewinnt denn verliert, sobald er seiner "traditionalen Authentizität" entkleidet wird. Aber die originelle und amüsante Art, in der dem Flamenco hier neue Kleider verpaßt werden, hebt sein Buch doch ein ganzes Stück über ähnliche Geschichten.

ØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØ



     Ángel Ganivet

         Una Virgen, la más bella,
         tengo yo de fina talla,
         y voy a ponerle al pie,
         como ofrenda, una guitarra.

                                                      La guitarra, de oro puro;
                                                      las cuerdas, hilos de plata;
                                                      los trastes, de pedrería,
                                                      y las clavijas, de nácar.
 
                                                                                          Cuando los ángeles bajen
                                                                                          la tocarán con sus alas
                                                                                          y alegrarán a la Virgen
                                                                                          los sones de la guitarra.

        Die schönste aller Jungfrauen
        habe ich, von erlesener Gestalt,
        und zu Füßen werd´ ich ihr legen,
        als Gabe, eine Gitarre.

                                            Die Gitarre, aus purem Gold;
                                            die Saiten, Fäden von Silber;
                                            die Bünde, aus Edelsteinen,
                                            und die Wirbel, aus Perlmutt.

                                                                               Wenn die Engel niedersteigen
                                                                                werden sie darauf mit ihren Flügeln spielen
                                                                                und die Jungfrau wird sich erfreuen
                                                                                an den Klängen der Gitarre.

ØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØØ

Top